Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Арабська-Фінська - لا Ø£Øد أو شيء يمكن أن يكون الØبيب لي من أولادي
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Думки - Дім / Родина
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
لا Ø£Øد أو شيء يمكن أن يكون الØبيب لي من أولادي
Текст
Публікацію зроблено
ruusu87
Мова оригіналу: Арабська
لا Ø£Øد أو شيء يمكن أن يكون الØبيب لي من أولادي
Заголовок
rakastaja
Переклад
Фінська
Переклад зроблено
hagios
Мова, якою перекладати: Фінська
En voisi rakastaa ketään, enkä mitään, enemmän kuin lapsiani.
Пояснення стосовно перекладу
"habiib lii" lover to me, voidaan eri lauseyhteydessä käsittää myös, ettei kukaan tai mikään rakasta häntä ! Hän on yksinäinen ja kurja.
Затверджено
Donna22
- 3 Січня 2012 00:00
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
21 Жовтня 2010 20:45
hagios
Кількість повідомлень: 10
En voisi rakastaa ketään, enkä mitään, enemmän kuin lapsiani.
(Alkuperäisen lauseen merkitys kylläkin riippuu asiayhteydestä!)