ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - アラビア語-フィンランド語 - لا Ø£Øد أو شيء يمكن أن يكون الØبيب لي من أولادي
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
思考 - 家 / 家族
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
لا Ø£Øد أو شيء يمكن أن يكون الØبيب لي من أولادي
テキスト
ruusu87
様が投稿しました
原稿の言語: アラビア語
لا Ø£Øد أو شيء يمكن أن يكون الØبيب لي من أولادي
タイトル
rakastaja
翻訳
フィンランド語
hagios
様が翻訳しました
翻訳の言語: フィンランド語
En voisi rakastaa ketään, enkä mitään, enemmän kuin lapsiani.
翻訳についてのコメント
"habiib lii" lover to me, voidaan eri lauseyhteydessä käsittää myös, ettei kukaan tai mikään rakasta häntä ! Hän on yksinäinen ja kurja.
最終承認・編集者
Donna22
- 2012年 1月 3日 00:00
最新記事
投稿者
投稿1
2010年 10月 21日 20:45
hagios
投稿数: 10
En voisi rakastaa ketään, enkä mitään, enemmän kuin lapsiani.
(Alkuperäisen lauseen merkitys kylläkin riippuu asiayhteydestä!)