Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Данська - Det tilhører Jesper, det er Jespers ejendom.
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука
Заголовок
Det tilhører Jesper, det er Jespers ejendom.
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
arogvi
Мова оригіналу: Данська
Det tilhører Jesper,
det er Jespers ejendom.
Відредаговано
Bamsa
- 22 Липня 2011 09:45
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
19 Липня 2011 17:42
pias
Кількість повідомлень: 8115
Lene? (igen!!)
CC:
gamine
19 Липня 2011 17:53
Bamsa
Кількість повідомлень: 1525
Also ok..
19 Липня 2011 18:49
pias
Кількість повідомлень: 8115
Ok, thanks Ernst!
I thought we needed something in the beginning (a demonstrative pronoun?) to make it 'legal' according to Cucumis rules.
22 Липня 2011 03:22
gamine
Кількість повідомлень: 4611
Hej Ernst. Jeg synes faktiskt at det ligner meget
en hjemmeopgave.
Hvad mener du?
CC:
Bamsa
22 Липня 2011 03:25
gamine
Кількість повідомлень: 4611
Og jeg glemte: ikke "Jesper's ejendom" men JesperS ejendom.
CC:
Bamsa
22 Липня 2011 14:00
pias
Кількість повідомлень: 8115
Sorry to interupt Ernst, but (since you changed the request) I think you shall put the original request in the remarks, for the requester to see.
CC:
Bamsa