Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Французька-Німецька - seul ou pas
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
seul ou pas
Текст
Публікацію зроблено
francis
Мова оригіналу: Французька
, on peut aussi vivre sa vie sans qu'ils le sachent ou encore être le seul de la famille.
Заголовок
Allein oder nicht
Переклад
Німецька
Переклад зроблено
Rodrigues
Мова, якою перекладати: Німецька
, man kann auch sein Leben leben, ohne daß sie es wissen, oder nur der einzige in der Familie sein.
Пояснення стосовно перекладу
der Sinn ist mir nicht ganz klar...
Затверджено
Rumo
- 12 Квітня 2007 19:00