Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Prancūzų-Vokiečių - seul ou pas
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
seul ou pas
Tekstas
Pateikta
francis
Originalo kalba: Prancūzų
, on peut aussi vivre sa vie sans qu'ils le sachent ou encore être le seul de la famille.
Pavadinimas
Allein oder nicht
Vertimas
Vokiečių
Išvertė
Rodrigues
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių
, man kann auch sein Leben leben, ohne daß sie es wissen, oder nur der einzige in der Familie sein.
Pastabos apie vertimą
der Sinn ist mir nicht ganz klar...
Validated by
Rumo
- 12 balandis 2007 19:00