Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Francuski-Nemacki - seul ou pas
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Natpis
seul ou pas
Tekst
Podnet od
francis
Izvorni jezik: Francuski
, on peut aussi vivre sa vie sans qu'ils le sachent ou encore être le seul de la famille.
Natpis
Allein oder nicht
Prevod
Nemacki
Preveo
Rodrigues
Željeni jezik: Nemacki
, man kann auch sein Leben leben, ohne daß sie es wissen, oder nur der einzige in der Familie sein.
Napomene o prevodu
der Sinn ist mir nicht ganz klar...
Poslednja provera i obrada od
Rumo
- 12 April 2007 19:00