Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська (Бразилія)-Англійська - oi hoje posso responder voce mas vou te manda uma...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
oi hoje posso responder voce mas vou te manda uma...
Текст
Публікацію зроблено
drika_ngl
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
oi hoje posso responder voce mas vou te manda uma foto minha pra ver como eu sou
Заголовок
Hi, today I can answer to you but I'll send you a...
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
MarinaJF
Мова, якою перекладати: Англійська
Hi, today I can answer you but I'll send you a picture of mine for you to see what I look like.
Пояснення стосовно перекладу
eu não colocaria "mas vou te mandar..", mas sim: "e voute mandar..." pq aqui, não há sentido de adversidade.
Затверджено
kafetzou
- 10 Травня 2007 22:54
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
10 Травня 2007 21:51
Kel_boa
Кількість повідомлень: 1
Hello, today i can answer you. i will send you a picture of mine so you can see who i am.