Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Brasilianportugali-Englanti - oi hoje posso responder voce mas vou te manda uma...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
oi hoje posso responder voce mas vou te manda uma...
Teksti
Lähettäjä
drika_ngl
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali
oi hoje posso responder voce mas vou te manda uma foto minha pra ver como eu sou
Otsikko
Hi, today I can answer to you but I'll send you a...
Käännös
Englanti
Kääntäjä
MarinaJF
Kohdekieli: Englanti
Hi, today I can answer you but I'll send you a picture of mine for you to see what I look like.
Huomioita käännöksestä
eu não colocaria "mas vou te mandar..", mas sim: "e voute mandar..." pq aqui, não há sentido de adversidade.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
kafetzou
- 10 Toukokuu 2007 22:54
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
10 Toukokuu 2007 21:51
Kel_boa
Viestien lukumäärä: 1
Hello, today i can answer you. i will send you a picture of mine so you can see who i am.