Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Anglų - oi hoje posso responder voce mas vou te manda uma...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
oi hoje posso responder voce mas vou te manda uma...
Tekstas
Pateikta
drika_ngl
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)
oi hoje posso responder voce mas vou te manda uma foto minha pra ver como eu sou
Pavadinimas
Hi, today I can answer to you but I'll send you a...
Vertimas
Anglų
Išvertė
MarinaJF
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
Hi, today I can answer you but I'll send you a picture of mine for you to see what I look like.
Pastabos apie vertimą
eu não colocaria "mas vou te mandar..", mas sim: "e voute mandar..." pq aqui, não há sentido de adversidade.
Validated by
kafetzou
- 10 gegužė 2007 22:54
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
10 gegužė 2007 21:51
Kel_boa
Žinučių kiekis: 1
Hello, today i can answer you. i will send you a picture of mine so you can see who i am.