Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



442Переклад - Іспанська-Арабська - Ninguna puesta de sol supera el esplendor de tu...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІталійськаАнглійськаРумунськаГрецькаІспанськаПортугальська (Бразилія)СербськаАлбанськаАрабськаТурецькаНімецькаПольськаШведськаБоснійськаФранцузькаПортугальськаДанськаГолландськаУкраїнськаКаталанськаЛатинськаБолгарськаНорвезькаФінськаУгорськаКитайська спрощена

Категорія Вільне написання

Заголовок
Ninguna puesta de sol supera el esplendor de tu...
Текст
Публікацію зроблено xanokax
Мова оригіналу: Іспанська Переклад зроблено jreyest

Ninguna puesta de sol supera el esplendor de tu rostro, ninguna estrella brilla más que tus ojos, ninguna luna tendrá jamás tu misterioso encanto y nunca el sol resplandecerá más que tú.
Пояснення стосовно перекладу
Traducción directa del original italiano.

Заголовок
لا غروب يفوق بهاء روعة وجهك. . .
Переклад
Арабська

Переклад зроблено marhaban
Мова, якою перекладати: Арабська

لا غروب يفوق بهاء روعة وجهك ، لا نجمة تتلألأ أكثر من عينيك ، أبدا لا القمر سيكون له فتنتك الغامضة و لا الشّمس أكثر تألّقا منك.
Затверджено marhaban - 20 Липня 2007 15:18