Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Іспанська - sezsiz cennette yasamaktansa senle cehennemde...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
sezsiz cennette yasamaktansa senle cehennemde...
Текст
Публікацію зроблено
xere
Мова оригіналу: Турецька
sezsiz cennette yasamaktansa senle cehennemde yanmayi istedim. ya sen ya ölüm
Пояснення стосовно перекладу
no estoy segura de que la palabra sea istedim o isterim. Creo que se trata de una poesÃa o de una canción con el tÃtulo ya sen ya ölüm.
Заголовок
En vez de vivir sin ti en el paraÃso
Переклад
Іспанська
Переклад зроблено
turkishmiss
Мова, якою перекладати: Іспанська
En vez de vivir sin ti en el paraÃso, quiero quemarme contigo en el infierno. O tú o la muerte
Затверджено
Lila F.
- 24 Липня 2007 17:58