Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Німецька-Польська - Die Türe ist den ganzen Tag zu Schliessen.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
Die Türe ist den ganzen Tag zu Schliessen.
Текст
Публікацію зроблено
hotte02
Мова оригіналу: Німецька
Die Türe ist den ganzen Tag zu Schliessen.
Заголовок
Drzwi powinny być zamknięte przez cały dzień.
Переклад
Польська
Переклад зроблено
krofcik2
Мова, якою перекладати: Польська
Drzwi powinny być zamknięte przez cały dzień.
Затверджено
dariajot
- 11 Вересня 2007 08:34
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
28 Серпня 2007 15:31
kitschikitschikitschi
Кількість повідомлень: 2
Drzwi powinny być zamknięte przez cały dzień.
10 Вересня 2007 13:51
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
What is the problem here? dariajot, why did you ask for an admin to check this page?
10 Вересня 2007 14:54
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Sorry (I forgot to use the "cc"
could you tell what's on with the text, did kitschikitschikitschi think the translation is wrong and give her version above?
CC:
dariajot
11 Вересня 2007 08:33
dariajot
Кількість повідомлень: 29
I'll ask him. Sorry, I'm expert since few weeks...