Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська-Латинська - Fé, Coragem, Amor, Devoção,...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
Fé, Coragem, Amor, Devoção,...
Текст
Публікацію зроблено
kaniedez
Мова оригіналу: Португальська
Fé,
Coragem,
Amor,
Devoção,
Determinação,
Crença
Пояснення стосовно перекладу
para tatuagem
Заголовок
Fides, Fortitudo, Amor
Переклад
Латинська
Переклад зроблено
Angelus
Мова, якою перекладати: Латинська
Fides,
Fortitudo,
Amor,
Devotio,
Auctoritas,
Credulitas
Затверджено
charisgre
- 3 Жовтня 2007 15:25
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
3 Жовтня 2007 15:25
charisgre
Кількість повідомлень: 256
Angelus, "terminatio" is "delimitation" in Latin, "determination" is "the end", so I think it should be better "auctoritas" or "decisio".
4 Жовтня 2007 03:40
Angelus
Кількість повідомлень: 1227
Thank you Charisgre!