ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ポルトガル語-ラテン語 - Fé, Coragem, Amor, Devoção,...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
Fé, Coragem, Amor, Devoção,...
テキスト
kaniedez
様が投稿しました
原稿の言語: ポルトガル語
Fé,
Coragem,
Amor,
Devoção,
Determinação,
Crença
翻訳についてのコメント
para tatuagem
タイトル
Fides, Fortitudo, Amor
翻訳
ラテン語
Angelus
様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語
Fides,
Fortitudo,
Amor,
Devotio,
Auctoritas,
Credulitas
最終承認・編集者
charisgre
- 2007年 10月 3日 15:25
最新記事
投稿者
投稿1
2007年 10月 3日 15:25
charisgre
投稿数: 256
Angelus, "terminatio" is "delimitation" in Latin, "determination" is "the end", so I think it should be better "auctoritas" or "decisio".
2007年 10月 4日 03:40
Angelus
投稿数: 1227
Thank you Charisgre!