Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська (Бразилія)-Німецька - Mensagem administrativa

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)ФранцузькаІспанськаГолландськаАнглійськаРумунськаШведськаТурецькаКитайська спрощенаІталійськаНімецькаДанськаРосійськаГрецька

Категорія Сайт / Блог / Форум - Комп'ютери / Інтернет

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Mensagem administrativa
Текст
Публікацію зроблено goncin
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

Ao enviar seu pedido para ser traduzido [link=t_b_][b]nesta página[/b][/link], você marcou uma série de caixas de verificação correspondentes aos termos de uso do Cucumis.org. Uma das regras claramente ali dispostas é:

XXXX

Seu pedido de tradução foi removido por estar em desacordo com a regra supracitada.
Пояснення стосовно перекладу
caixas de verificação = checkboxes

Заголовок
Administrative Nachricht
Переклад
Німецька

Переклад зроблено Rodrigues
Мова, якою перекладати: Німецька

Beim Absenden Ihrer Übersetzungsanfrage [link=t_b_][b]auf dieser Seite[/b][/link], haben Sie eine Reihe von Abfragekästchen angekreuzt, die sich auf Bestimmungen von Cucumis.org beziehen. Eine der dort aufgelisteten Regeln ist:

XXXX

Ihre Anfrage wurde entfernt, da sie nicht im Einklang mit der erläuterten Regel stand.
Затверджено Rumo - 26 Грудня 2007 23:28





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

6 Грудня 2007 23:21

goncin
Кількість повідомлень: 3706
Rodrigues,

In this case, "nesta página" means the specific page to submit translations, not the whole website.

7 Грудня 2007 07:53

Rodrigues
Кількість повідомлень: 1621
imho correctly then! "nesta" = "diese" ; "página" = "Seite" - and doesn't mean the whole website.