Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Italian-Portuguese brazilian - libera l' amore o liberatene per sempre
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Sentence - Arts / Creation / Imagination
Title
libera l' amore o liberatene per sempre
Text
Submitted by
byFelix
Source language: Italian
libera l' amore o liberatene per sempre
Title
Liberte o amor ou libertem-no para sempre
Translation
Portuguese brazilian
Translated by
Diego_Kovags
Target language: Portuguese brazilian
Liberte o amor ou liberte-se para sempre
Validated by
casper tavernello
- 15 September 2008 05:56
Last messages
Author
Message
13 September 2008 14:57
lilian canale
Number of messages: 14972
"libert
e-se
"
13 September 2008 17:33
Diego_Kovags
Number of messages: 515
Lily, a forma do verbo está na segunda pessoa do plural... por isso acho imporante deixar "libertem-se". O que acha?
13 September 2008 17:48
Allochka
Number of messages: 85
Bem, para a frase ter alguma lógica, não é preciso traduzir letra a letra. Pk, às vezes, nem as frases, que pedem traduzir estão bem escritos.
Por isso, tenho aqui uma ideia:
Liberte o amor ou liberte-te para amar eternamente(para sempre)...
O que acham?
13 September 2008 18:38
lilian canale
Number of messages: 14972
Diego, a minha impressão é que não é plural. Se fosse, o inÃcio também seria: "Liber
ate
l'amore...
14 September 2008 01:43
Tiuni
Number of messages: 2
A tradução não está com o significado errado, apenas com um pequeno erro de conjugação. Ficaria: Liberte o amor ou LIBERTE-SE para sempre.
14 September 2008 14:25
Anita_Luciano
Number of messages: 1670
concordo com a Lilian e Tiuni
15 September 2008 00:31
elijanko
Number of messages: 3
Libera o amor ou liberte-se para sempre