主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 保加利亚语-土耳其语 - така лимиÑлиш Ñинан. .аз иÑкамно, Ñега ништо...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
本翻译"仅需意译"。
标题
така лимиÑлиш Ñинан. .аз иÑкамно, Ñега ништо...
正文
提交
butterfly_ksk
源语言: 保加利亚语
така лимиÑлиш Ñинан. .аз иÑкамно, Ñега ништо ниема. .лÑтото даедвапоÑле вижкаквоще биде.
标题
Öyle mi düşünüyorsun, Sinan?
翻译
土耳其语
翻译
FIGEN KIRCI
目的语言: 土耳其语
Öyle mi düşünüyorsun, Sinan?...Ben istiyorum, ama daha bir şey yok. Yaz gelsin, sonra gör neler olacak.
给这篇翻译加备注
bulgarca metinde bazı kelimeler bitişik,bazıları da yanlış yazılmış. anlama göre isabetli bir çeviri oldu.
由
FIGEN KIRCI
认可或编辑 - 2008年 五月 3日 13:53
最近发帖
作者
帖子
2009年 九月 28日 07:23
jaq84
文章总计: 568
"Is that how you're thnking, S.? I want/I need, but nothing yet. Let the summer come then see what happens"
Well, the English translation sounds weak with broken sentences, I know. But I'd like to know if the Turkish version was any better.
Thanx.
CC:
44hazal44
handyy
2009年 九月 28日 08:11
cheesecake
文章总计: 980
I think the meaning of the Turkish version is exactly the same with what you write, jaq
2009年 九月 28日 10:03
jaq84
文章总计: 568
Oh...thanx cheesecake
2009年 九月 28日 12:16
44hazal44
文章总计: 1148
I think I'm a bit late...