Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 西班牙语-德语 - Tan sólo necesito decirte lo mucho que te amo,...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 西班牙语德语拉丁语

讨论区 想法 - 计算机 / 互联网

标题
Tan sólo necesito decirte lo mucho que te amo,...
正文
提交 gera123
源语言: 西班牙语

Tan sólo necesito decirte lo mucho que te amo, que te necesito y lo especial que eres en mi vida. Tienes todo mi amor en tus manos, cuídalo, así como yo te cuidaré a ti por siempre te amaré.
给这篇翻译加备注
diacritics edited <Lilian>

标题
Ich muss dir nur sagen...
翻译
德语

翻译 Rodrigues
目的语言: 德语

Ich muss dir nur sagen, dass ich dich liebe, dass ich dich brauche und wie besonders du in meinem Leben bist.
Du hast all' meine Liebe in deinen Händen, achte darauf, so wie ich auf dich aufpassen werde. Ich werde dich für immer lieben.
给这篇翻译加备注
edited.
iamfromaustria认可或编辑 - 2008年 六月 30日 18:59





最近发帖

作者
帖子

2008年 五月 17日 11:14

iamfromaustria
文章总计: 1335
"speziell" hat fast einen etwas negativen "Touch". Eine Person "speziell" zu nennen wird wahrscheinlich nicht immer als Kompliment aufgefasst. Daher würde ich eher "besonders" nehmen.

2008年 五月 17日 21:43

Rodrigues
文章总计: 1621
100% guter Tip! Danke.

2008年 五月 18日 00:19

italo07
文章总计: 1474
"(...)so wie ich auf dich aufpassen werde, werde (-) ich dich für immer (lieben)."

2008年 五月 18日 02:33

pirulito
文章总计: 1180
Ich übereinstimme mit dem Beitrag von Italo . Außerdem wird das Wort „unbedigt“ hier aber nicht verwendet:

Ich muß dir nur sagen , wieviel ich liebe dich [wieviel Liebe ich für dich habe ], dass ich dich brauche und...
...so wie ich auf dich aufpassen werde. Für immer werde ich dich lieben!


2008年 五月 19日 11:12

Lein
文章总计: 3389
I agree with Pirulito: I think in the original a full stop (.) is missing and 'siempre te amare' is a new sentence: "cuídalo, así como yo te cuidaré a ti" so "achte darauf, so wie ich auf dich aufpassen werde', then "Für immer werde ich dich lieben" as Pirulito suggested.

2008年 五月 19日 12:22

italo07
文章总计: 1474
Änder die Satzstellung des letzten Satzes.

2008年 五月 23日 15:48

swe_translation
文章总计: 9
Ich muss dir nur sagen wie viel ich dich liebe

2008年 六月 9日 11:43

Lila F.
文章总计: 159
"lo mucho que te amo" hat ein tiefer Gefühl als "ich liebe dich".