Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스페인어-독일어 - Tan sólo necesito decirte lo mucho que te amo,...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스페인어독일어라틴어

분류 사고들 - 컴퓨터 / 인터넷

제목
Tan sólo necesito decirte lo mucho que te amo,...
본문
gera123에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어

Tan sólo necesito decirte lo mucho que te amo, que te necesito y lo especial que eres en mi vida. Tienes todo mi amor en tus manos, cuídalo, así como yo te cuidaré a ti por siempre te amaré.
이 번역물에 관한 주의사항
diacritics edited <Lilian>

제목
Ich muss dir nur sagen...
번역
독일어

Rodrigues에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어

Ich muss dir nur sagen, dass ich dich liebe, dass ich dich brauche und wie besonders du in meinem Leben bist.
Du hast all' meine Liebe in deinen Händen, achte darauf, so wie ich auf dich aufpassen werde. Ich werde dich für immer lieben.
이 번역물에 관한 주의사항
edited.
iamfromaustria에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 6월 30일 18:59





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 5월 17일 11:14

iamfromaustria
게시물 갯수: 1335
"speziell" hat fast einen etwas negativen "Touch". Eine Person "speziell" zu nennen wird wahrscheinlich nicht immer als Kompliment aufgefasst. Daher würde ich eher "besonders" nehmen.

2008년 5월 17일 21:43

Rodrigues
게시물 갯수: 1621
100% guter Tip! Danke.

2008년 5월 18일 00:19

italo07
게시물 갯수: 1474
"(...)so wie ich auf dich aufpassen werde, werde (-) ich dich für immer (lieben)."

2008년 5월 18일 02:33

pirulito
게시물 갯수: 1180
Ich übereinstimme mit dem Beitrag von Italo . Außerdem wird das Wort „unbedigt“ hier aber nicht verwendet:

Ich muß dir nur sagen , wieviel ich liebe dich [wieviel Liebe ich für dich habe ], dass ich dich brauche und...
...so wie ich auf dich aufpassen werde. Für immer werde ich dich lieben!


2008년 5월 19일 11:12

Lein
게시물 갯수: 3389
I agree with Pirulito: I think in the original a full stop (.) is missing and 'siempre te amare' is a new sentence: "cuídalo, así como yo te cuidaré a ti" so "achte darauf, so wie ich auf dich aufpassen werde', then "Für immer werde ich dich lieben" as Pirulito suggested.

2008년 5월 19일 12:22

italo07
게시물 갯수: 1474
Änder die Satzstellung des letzten Satzes.

2008년 5월 23일 15:48

swe_translation
게시물 갯수: 9
Ich muss dir nur sagen wie viel ich dich liebe

2008년 6월 9일 11:43

Lila F.
게시물 갯수: 159
"lo mucho que te amo" hat ein tiefer Gefühl als "ich liebe dich".