Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 德语-阿尔巴尼亚语 - Wärst du eine Träne von mir,würde ich niemals...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 德语阿尔巴尼亚语

讨论区 诗歌 - 爱 / 友谊

标题
Wärst du eine Träne von mir,würde ich niemals...
正文
提交 liza2012
源语言: 德语

Wärst du eine Träne von mir,würde ich niemals weinen aus angst dich zu verlieren.

gib mir deine hand ich werde sie halten wenn du mich brauchst.ich werde sie wärmen wenn dir kalt ist.ich werde sie streicheln wenn du traurig bist und trost brauchst.und ich werde sie loslassen wenn du frei sein willst.
给这篇翻译加备注
es muss nicht wortwörtlich übersetzt sein.ist glaub ich auf albanisch auch gar nicht möglich.so gut wies geht.

标题
Po të ishe një pikë loti nga unë, asnjëherë nuk do të...
翻译
阿尔巴尼亚语

翻译 Besim1977
目的语言: 阿尔巴尼亚语

Po të ishe një pikë loti nga unë, asnjëherë nuk do të qaja nga frika mos të të humb. Më jep dorën tënde, do ta mbaj kur të të duhem. Do ta ngroh kur ti të kesh ftoht. Do ta përkëdhel kur ti të jesh e pikëlluar dhe ndjesë të duhet. Dhe do ta leshoj kur ti dëshiron të jesh e lirë.
Inulek认可或编辑 - 2009年 三月 24日 14:42