Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



20翻译 - 土耳其语-英语 - merhaba evelyn nasılsın umarım cok yısındır metin...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语英语

讨论区 日常生活 - 日常生活

标题
merhaba evelyn nasılsın umarım cok yısındır metin...
正文
提交 selimtürker35
源语言: 土耳其语

merhaba evelyn nasılsın umarım cok iyisindir metin abi nasıl neredesiniz turkiyeye geldiniz mi ben cok iyiyim ingilizce ögreniyorum kursa gidiyorum cok iyi oluyo geliştiriyorum kendimi. kendinize iyi bakın görüşmek üzere

标题
Hi Evelyn
翻译
英语

翻译 merdogan
目的语言: 英语

Hi Evelyn, How are you? I hope you are fine. How is elder brother Metin? Where are you? Did you come to Turkey? I am fine. I am learning English. I attend a course. It is very good. I am going to improve myself. Take care of yourselves. See you.
lilian canale认可或编辑 - 2009年 二月 12日 23:10





最近发帖

作者
帖子

2009年 二月 11日 18:50

cheesecake
文章总计: 980
Hi merdogan, I think "build up" is more like physical saying as far as I know..? It's like increasing in amount or growing in physical way (muscles or sth)
SO It's better to say "I am imporving myself."

ALso, "take care of yourselves."

2009年 二月 11日 21:45

merdogan
文章总计: 3769
yourselves ???

2009年 二月 11日 22:07

cheesecake
文章总计: 980
Yes, because it's -kendinize- instead of only -kendine-, so they are two people; evelyn and maybe metin I guess. It must be like that gramatically. What do you think?