主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 德语-法语 - Ahoporisme 58
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
杂文
标题
Ahoporisme 58
正文
提交
Minny
源语言: 德语
Warte nicht darauf, dass andere etwas für dich tun.
Davon wirst du traurig.
Es ist besser, für sich selbst etwas zu tun.
Davon wirst du fröhlich
给这篇翻译加备注
Britisch
Fransösisch aus Frankreich
标题
Aphorisme 58
翻译
法语
翻译
gamine
目的语言: 法语
N'attends pas que d'autres fassent quelque chose pour toi.
Cela te rendrait triste.
Il est mieux de faire quelque chose pour soi-même.
Cela te rendrait joyeux.
由
Francky5591
认可或编辑 - 2009年 二月 25日 22:24
最近发帖
作者
帖子
2009年 二月 25日 22:19
turkishmiss
文章总计: 2132
Bonsoir Gamine,
Cela te rendrais --> cela est la troisième personne donc
rendrait
un "t" Ã la place du "s"
2009年 二月 25日 23:23
gamine
文章总计: 4611
Merci encore. Tu vas finir par m'apprendre - Génial.