Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 丹麦语 - Netbook

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 丹麦语挪威语

讨论区 句子

标题
Netbook
需要翻译的文本
提交 maximillian
源语言: 丹麦语

Jeg er på banen med en diskret og business-agtig sort netbook
给这篇翻译加备注
Jeg lurer på hva den korrekte norske oversettelsen av "netbook" er, og også fornorskelsen av uttrykket "business-agtig".
2009年 三月 5日 18:03





最近发帖

作者
帖子

2009年 三月 5日 13:45

gamine
文章总计: 4611
Please add "Jeg" at the beginning.

2009年 三月 5日 14:02

maximillian
文章总计: 2
I'm sorry, I dont understand.

Where do you want me to add "Jeg"?

Do you mean "Jeg er på banen med..?"

2009年 三月 5日 17:41

pias
文章总计: 8114
Lene?

CC: gamine

2009年 三月 5日 17:55

gamine
文章总计: 4611
Sorry Pia. I was out. I would like you to add "Jeg" at the beginning. ===> Jeg er på banen.......

2009年 三月 5日 18:00

maximillian
文章总计: 2
It wasn't supposed to be Jeg at the beginning.

But nvm, I've got it sorted now anwyays.

2009年 三月 5日 18:19

gamine
文章总计: 4611
So you should have told us. We can't guess and we need a "Subject+ verb+ + object". But I'm sure you can sort it out.