Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alkuperäinen teksti - Tanska - Netbook
Tämänhetkinen tilanne
Alkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Lause
Otsikko
Netbook
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä
maximillian
Alkuperäinen kieli: Tanska
Jeg er på banen med en diskret og business-agtig sort netbook
Huomioita käännöksestä
Jeg lurer på hva den korrekte norske oversettelsen av "netbook" er, og også fornorskelsen av uttrykket "business-agtig".
5 Maaliskuu 2009 18:03
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
5 Maaliskuu 2009 13:45
gamine
Viestien lukumäärä: 4611
Please add "Jeg" at the beginning.
5 Maaliskuu 2009 14:02
maximillian
Viestien lukumäärä: 2
I'm sorry, I dont understand.
Where do you want me to add "Jeg"?
Do you mean "Jeg er på banen med..?"
5 Maaliskuu 2009 17:41
pias
Viestien lukumäärä: 8113
Lene?
CC:
gamine
5 Maaliskuu 2009 17:55
gamine
Viestien lukumäärä: 4611
Sorry Pia. I was out. I would like you to add "Jeg" at the beginning. ===> Jeg er på banen.......
5 Maaliskuu 2009 18:00
maximillian
Viestien lukumäärä: 2
It wasn't supposed to be Jeg at the beginning.
But nvm, I've got it sorted now anwyays.
5 Maaliskuu 2009 18:19
gamine
Viestien lukumäärä: 4611
So you should have told us. We can't guess and we need a "Subject+ verb+ + object". But I'm sure you can sort it out.