Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original tekst - Dansk - Netbook
Nåværende status
Original tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Setning
Tittel
Netbook
Tekst som skal oversettes
Skrevet av
maximillian
Kildespråk: Dansk
Jeg er på banen med en diskret og business-agtig sort netbook
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Jeg lurer på hva den korrekte norske oversettelsen av "netbook" er, og også fornorskelsen av uttrykket "business-agtig".
5 Mars 2009 18:03
Siste Innlegg
Av
Innlegg
5 Mars 2009 13:45
gamine
Antall Innlegg: 4611
Please add "Jeg" at the beginning.
5 Mars 2009 14:02
maximillian
Antall Innlegg: 2
I'm sorry, I dont understand.
Where do you want me to add "Jeg"?
Do you mean "Jeg er på banen med..?"
5 Mars 2009 17:41
pias
Antall Innlegg: 8113
Lene?
CC:
gamine
5 Mars 2009 17:55
gamine
Antall Innlegg: 4611
Sorry Pia. I was out. I would like you to add "Jeg" at the beginning. ===> Jeg er på banen.......
5 Mars 2009 18:00
maximillian
Antall Innlegg: 2
It wasn't supposed to be Jeg at the beginning.
But nvm, I've got it sorted now anwyays.
5 Mars 2009 18:19
gamine
Antall Innlegg: 4611
So you should have told us. We can't guess and we need a "Subject+ verb+ + object". But I'm sure you can sort it out.