主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 希腊语-英语 - με πίστη και ειλικÏίνεια να οδηγοÏνται οι Ï€Ïάξεις...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
表达 - 日常生活
标题
με πίστη και ειλικÏίνεια να οδηγοÏνται οι Ï€Ïάξεις...
正文
提交
nikolaspao
源语言: 希腊语
με πίστη και ειλικÏίνεια να οδηγοÏνται οι Ï€Ïάξεις μου
给这篇翻译加备注
η πίστη δεν εννοειτε απαÏÎτητα θÏησκευτική , αλλα με την ΄εννοια των πιστεÏω ,του καθε ανθÏώπου.
标题
May my actions be guided by faith and honesty
翻译
英语
翻译
Kostas Koutoulis
目的语言: 英语
May my actions be guided by faith and honesty.
由
lilian canale
认可或编辑 - 2009年 五月 25日 16:20
最近发帖
作者
帖子
2009年 五月 25日 11:10
iyyavor
文章总计: 49
From my understanding of the Greek- isn't this a subjunctive phrase? I'd suggest:
May my actions be guided by faith and honesty.
or
Would that my actions be guided by faith and honesty.
2009年 五月 25日 16:11
nikolaspao
文章总计: 3
May my actions be guided by faith and honesty.
THIS IS THE FINEST TRANSLATION.THANK YOU VERY MUCH.
2009年 五月 25日 21:17
iyyavor
文章总计: 49
ευχαÏιστως!