Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 保加利亚语-塞尔维亚语 - Надеждата умира последна

当前状态翻译
本文可用以下语言: 保加利亚语法语英语塞尔维亚语阿拉伯语

讨论区 想法

标题
Надеждата умира последна
正文
提交 Radgost
源语言: 保加利亚语

Надеждата умира последна
给这篇翻译加备注
британски

标题
Nada umire poslednja.
翻译
塞尔维亚语

翻译 GordanB
目的语言: 塞尔维亚语

Nada umire poslednja.
maki_sindja认可或编辑 - 2009年 十二月 3日 01:29





最近发帖

作者
帖子

2009年 十一月 30日 20:55

nevena-77
文章总计: 121
Нада умире последња.

2009年 十一月 30日 21:06

GordanB
文章总计: 33
U pravu si!

2009年 十一月 30日 22:59

fikomix
文章总计: 614
Slazem se sa nevenom.

2009年 十二月 1日 00:11

Radgost
文章总计: 9
Nada umire poslednja

2009年 十二月 1日 18:18

denis88
文章总计: 13
"Nada poslednja umire" po srpskoj gramatici je tačan prevod ove rečenice

2009年 十二月 2日 11:31

GordanB
文章总计: 33
@denis88
možeš li obrazložiti zašto?

2009年 十二月 2日 18:39

maki_sindja
文章总计: 1206
Gordane, poništiću glasanje kako bi mogao da uneseš potrebne izmene u prevod.
Ajde požuri pa da ga ocenjujemo.
Pozzz