ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ブルガリア語-セルビア語 - Ðадеждата умира поÑледна
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
思考
タイトル
Ðадеждата умира поÑледна
テキスト
Radgost
様が投稿しました
原稿の言語: ブルガリア語
Ðадеждата умира поÑледна
翻訳についてのコメント
британÑки
タイトル
Nada umire poslednja.
翻訳
セルビア語
GordanB
様が翻訳しました
翻訳の言語: セルビア語
Nada umire poslednja.
最終承認・編集者
maki_sindja
- 2009年 12月 3日 01:29
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 11月 30日 20:55
nevena-77
投稿数: 121
Ðада умире поÑледња.
2009年 11月 30日 21:06
GordanB
投稿数: 33
U pravu si!
2009年 11月 30日 22:59
fikomix
投稿数: 614
Slazem se sa nevenom.
2009年 12月 1日 00:11
Radgost
投稿数: 9
Nada umire poslednja
2009年 12月 1日 18:18
denis88
投稿数: 13
"Nada poslednja umire" po srpskoj gramatici je taÄan prevod ove reÄenice
2009年 12月 2日 11:31
GordanB
投稿数: 33
@denis88
možeš li obrazložiti zašto?
2009年 12月 2日 18:39
maki_sindja
投稿数: 1206
Gordane, poništiću glasanje kako bi mogao da uneseš potrebne izmene u prevod.
Ajde požuri pa da ga ocenjujemo.
Pozzz