Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Búlgaro-Sérvio - Ðадеждата умира поÑледна
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Pensamentos
Título
Ðадеждата умира поÑледна
Texto
Enviado por
Radgost
Língua de origem: Búlgaro
Ðадеждата умира поÑледна
Notas sobre a tradução
британÑки
Título
Nada umire poslednja.
Tradução
Sérvio
Traduzido por
GordanB
Língua alvo: Sérvio
Nada umire poslednja.
Última validação ou edição por
maki_sindja
- 3 Dezembro 2009 01:29
Última Mensagem
Autor
Mensagem
30 Novembro 2009 20:55
nevena-77
Número de mensagens: 121
Ðада умире поÑледња.
30 Novembro 2009 21:06
GordanB
Número de mensagens: 33
U pravu si!
30 Novembro 2009 22:59
fikomix
Número de mensagens: 614
Slazem se sa nevenom.
1 Dezembro 2009 00:11
Radgost
Número de mensagens: 9
Nada umire poslednja
1 Dezembro 2009 18:18
denis88
Número de mensagens: 13
"Nada poslednja umire" po srpskoj gramatici je taÄan prevod ove reÄenice
2 Dezembro 2009 11:31
GordanB
Número de mensagens: 33
@denis88
možeš li obrazložiti zašto?
2 Dezembro 2009 18:39
maki_sindja
Número de mensagens: 1206
Gordane, poništiću glasanje kako bi mogao da uneseš potrebne izmene u prevod.
Ajde požuri pa da ga ocenjujemo.
Pozzz