Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Bulgaars-Servisch - Ðадеждата умира поÑледна
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Gedachten
Titel
Ðадеждата умира поÑледна
Tekst
Opgestuurd door
Radgost
Uitgangs-taal: Bulgaars
Ðадеждата умира поÑледна
Details voor de vertaling
британÑки
Titel
Nada umire poslednja.
Vertaling
Servisch
Vertaald door
GordanB
Doel-taal: Servisch
Nada umire poslednja.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
maki_sindja
- 3 december 2009 01:29
Laatste bericht
Auteur
Bericht
30 november 2009 20:55
nevena-77
Aantal berichten: 121
Ðада умире поÑледња.
30 november 2009 21:06
GordanB
Aantal berichten: 33
U pravu si!
30 november 2009 22:59
fikomix
Aantal berichten: 614
Slazem se sa nevenom.
1 december 2009 00:11
Radgost
Aantal berichten: 9
Nada umire poslednja
1 december 2009 18:18
denis88
Aantal berichten: 13
"Nada poslednja umire" po srpskoj gramatici je taÄan prevod ove reÄenice
2 december 2009 11:31
GordanB
Aantal berichten: 33
@denis88
možeš li obrazložiti zašto?
2 december 2009 18:39
maki_sindja
Aantal berichten: 1206
Gordane, poništiću glasanje kako bi mogao da uneseš potrebne izmene u prevod.
Ajde požuri pa da ga ocenjujemo.
Pozzz