Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Búlgaro-Sérvio - Ðадеждата умира поÑледна
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Pensamentos
Título
Ðадеждата умира поÑледна
Texto
Enviado por
Radgost
Idioma de origem: Búlgaro
Ðадеждата умира поÑледна
Notas sobre a tradução
британÑки
Título
Nada umire poslednja.
Tradução
Sérvio
Traduzido por
GordanB
Idioma alvo: Sérvio
Nada umire poslednja.
Último validado ou editado por
maki_sindja
- 3 Dezembro 2009 01:29
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
30 Novembro 2009 20:55
nevena-77
Número de Mensagens: 121
Ðада умире поÑледња.
30 Novembro 2009 21:06
GordanB
Número de Mensagens: 33
U pravu si!
30 Novembro 2009 22:59
fikomix
Número de Mensagens: 614
Slazem se sa nevenom.
1 Dezembro 2009 00:11
Radgost
Número de Mensagens: 9
Nada umire poslednja
1 Dezembro 2009 18:18
denis88
Número de Mensagens: 13
"Nada poslednja umire" po srpskoj gramatici je taÄan prevod ove reÄenice
2 Dezembro 2009 11:31
GordanB
Número de Mensagens: 33
@denis88
možeš li obrazložiti zašto?
2 Dezembro 2009 18:39
maki_sindja
Número de Mensagens: 1206
Gordane, poništiću glasanje kako bi mogao da uneseš potrebne izmene u prevod.
Ajde požuri pa da ga ocenjujemo.
Pozzz