Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-土耳其语 - Hello, gorgeous!

当前状态翻译
本文可用以下语言: 西班牙语英语土耳其语

本翻译"仅需意译"。
标题
Hello, gorgeous!
正文
提交 aloha
源语言: 英语 翻译 lilian canale

Hello, gorgeous! Happy birthday! I know you don't understand anything, but I hope you enjoy the day. You are a very beautiful and friendly person. Have fun! and don't forget that I'm in love with you, hahaha
Kisses.

标题
Merhaba, güzellik!
翻译
土耳其语

翻译 peabody
目的语言: 土耳其语

Merhaba, güzellik! Doğum günün kutlu olsun! Biliyorum hiçbir şey anlamayacaksın, ama umarım günün güzel geçer. Sen çok güzel ve sempatik bir insansın. Eğlen! Ve sana aşık olduğumu unutma, hahaha
Öpücükler.
给这篇翻译加备注
I translated "gorgeus" as "beautiful"; a more common phrase in Turkey.

"sempatik" veya "arkadaş canlısı" /Hazal/
44hazal44认可或编辑 - 2010年 七月 30日 22:30





最近发帖

作者
帖子

2010年 七月 29日 22:57

44hazal44
文章总计: 1148
Merhaba Peabody,

Onaylamadan önce tek bir önerim var:

"sen çok arkadaşça bir insansın" ifadesi Türkçede biraz garip kaçıyor. İspanyolca orijinalinde olduğu gibi, "arkadaşça" yerine "sempatik" desek nasıl olur ?

2010年 七月 30日 21:34

peabody
文章总计: 54
"arkadaş canlısı"
"dostça"
"dost canlısı",
"sempatik"...
ben hiçbirinde bir sakınca görmüyorum.

2010年 七月 30日 22:33

44hazal44
文章总计: 1148
İspanyolcasına da uygun olması için "sempatik" olarak değiştirip onayladım.