Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 希腊语-英语 - αυριο ο καραμπελας φευγει για κορωνη. Ο αλεξ...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 希腊语英语

讨论区 灌水

本翻译"仅需意译"。
标题
αυριο ο καραμπελας φευγει για κορωνη. Ο αλεξ...
正文
提交 khalili
源语言: 希腊语

αυριο ο καραμπελας φευγει για κορωνη.
Ο αλεξ θελει να παει κ θα παει. Απλα το ανεφερα στον μπαμπα του, δεν μου πεφτει λογος, οπως εχεις καταλαβει δεν με ενδιαφερει, ειπε. ΑΥΤΑ

标题
Karampelas is leaving for Koroni. Alex...
翻译
英语

翻译 Tritonio
目的语言: 英语

Karampelas is leaving for Koroni tomorrow.
Alex wants to go and he's going. I simply mentioned it to his dad, I don't know why. He said, as you know, I don't care. THAT'S ALL
给这篇翻译加备注
Translator's note: The "he said" part means that some of the previous sentences must have been the words of someone (probably his dad's) but I refrain from adding these quote marks sice they are missing in the original text too.

Editor's note: I moved the "he said" to in front of the part said by the dad to make that clearer.
kafetzou认可或编辑 - 2015年 二月 7日 18:33





最近发帖

作者
帖子

2014年 八月 8日 20:27

khalili
文章总计: 28
Got the meaning..perfect Tritonio
Thanks a lot

2015年 二月 7日 18:33

kafetzou
文章总计: 7963
Original translation:

Karampelas is leaving for Koroni.
Alex wants to go and he will go. I simply mentioned it to his dad, it's none of my bussiness, as you've guessed I don't care, he said. THAT'S ALL