Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 意大利语-法语 - Congiuntivo imperfetto (se...) - la regola - verbi principali

当前状态翻译
本文可用以下语言: 意大利语法语

讨论区 解释

标题
Congiuntivo imperfetto (se...) - la regola - verbi principali
正文
提交 nava91
源语言: 意大利语

se fossi, se avessi, se potessi, se volessi, se facessi, se dicessi, se vedessi, se mettessi, se togliessi

Qual'è la regola?
给这篇翻译加备注
tout avec "je" (io)
être, avoir, pouvoir, vouloir, faire, dire, voir, mettre, "togliere" (léver???)

标题
Subjonctif imparfait (que je...)
翻译
法语

翻译 Francky5591
目的语言: 法语

Si j'étais, si j'avais, si je pouvais, si je faisais, si je voyais, si je mettais, si j'enlevais

Quelle est la règle?
Witchy认可或编辑 - 2006年 十二月 17日 17:54





最近发帖

作者
帖子

2006年 十二月 16日 12:54

nava91
文章总计: 1268
Non, pardon, mais vous avez confu...
Vous avez mis le subjonctif PRÉSENT, en italien on dit "congiuntivo PRESENTE"...(che io sia, che io abbia, che io possa, ecc)

moi, j'ai demandé le "congiuntivo IMPERFETTO".
Ceci est une façon pour exprimer un souhait (ou pareil). J'ai entendu que le "congiuntivo IMPERFETTO" en français n'existe pas, mais au son lieu, on mets "l'imparfait" (j'étais, j'avais, ecc). C'est vrai tout ça? Si oui, je rétire le text, car je connais déja l'imparfait...

p.s vous n'avez pas traduit "qual'è la regola?"

2006年 十二月 17日 13:42

Witchy
文章总计: 477
Si si, malheureusement l'imparfait du subjonctif existe bien en Français.

Nava, l'imparfait français s'utilise en lieu et place de l'imparfait du subjonctif italien dans un cas bien précis:
- Se fossi ..., sarei... -> Si j'étais ..., je serais...
On dit que le "si" appelle l'imparfait.

2006年 十二月 17日 16:53

nava91
文章总计: 1268
ah bien! sisi, non è che intendevo che non esiste proprio, ma nel senso che non c'è una sua grammatica... Ma la traduzione resta comunque sbagliata

allora potreste farmi un favore p.f? potreste eliminare tutto quanto (txt orig, traduz), visto che lo sapevo già, o correggere con "si j'étais , ecc"?
perché non si puo dire che "se fossi" è = a "que je fusse"...
merci beaucoup

2006年 十二月 17日 17:52

Witchy
文章总计: 477
Cambio la traduzione perché io non posso cambiare il testo originale o cancellare une traduzione.