Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 英语 - hi name? too me remember ur Name nice too...

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 英语土耳其语

讨论区 表达 - 日常生活

本翻译"仅需意译"。
标题
hi name? too me remember ur Name nice too...
需要翻译的文本
提交 kac_maz
源语言: 英语

hi you name? too me remember your Name
nice too miss you . I will speak eng good. i can turakies of you.
but now don't can speak .please
上一个编辑者是 Francky5591 - 2007年 十二月 15日 12:27





最近发帖

作者
帖子

2007年 九月 24日 15:34

Grinny
文章总计: 45
I doubt that this kind of English is really translatable. One can hardly guess the meaning of the two first sentences.

2007年 九月 24日 15:47

goncin
文章总计: 3706
Kafetzou, what is your opinion regarding this?

CC: kafetzou

2007年 九月 24日 16:08

kafetzou
文章总计: 7963
Somebody is pulling our leg - this isn't even close to English.

I sent a message to the requester asking him to have the writer write it in his/her own language.

2007年 九月 25日 21:00

smy
文章总计: 2481
let's pull his/her leg then

2007年 九月 26日 00:52

kafetzou
文章总计: 7963
He said the writer was a Thai speaker and then he asked me how to ask him to submit it in Thai, so we'll just have to wait.

2007年 九月 26日 02:06

smy
文章总计: 2481
but I have already translated it!!

2007年 九月 26日 19:01

serba
文章总计: 655
yeah you are right but how I am I going to evaluate it ..... If the source text is meaningless I believe the translation can't be right as well..
I think source text either should be removed or be changed into something with some sense..