Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Texto Original - Inglês - hi name? too me remember ur Name nice too...

Estado atualTexto Original
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsTurco

Categoria Expressões - Cotidiano

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
hi name? too me remember ur Name nice too...
Texto a ser traduzido
Enviado por kac_maz
Idioma de origem: Inglês

hi you name? too me remember your Name
nice too miss you . I will speak eng good. i can turakies of you.
but now don't can speak .please
Último editado por Francky5591 - 15 Dezembro 2007 12:27





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

24 Setembro 2007 15:34

Grinny
Número de Mensagens: 45
I doubt that this kind of English is really translatable. One can hardly guess the meaning of the two first sentences.

24 Setembro 2007 15:47

goncin
Número de Mensagens: 3706
Kafetzou, what is your opinion regarding this?

CC: kafetzou

24 Setembro 2007 16:08

kafetzou
Número de Mensagens: 7963
Somebody is pulling our leg - this isn't even close to English.

I sent a message to the requester asking him to have the writer write it in his/her own language.

25 Setembro 2007 21:00

smy
Número de Mensagens: 2481
let's pull his/her leg then

26 Setembro 2007 00:52

kafetzou
Número de Mensagens: 7963
He said the writer was a Thai speaker and then he asked me how to ask him to submit it in Thai, so we'll just have to wait.

26 Setembro 2007 02:06

smy
Número de Mensagens: 2481
but I have already translated it!!

26 Setembro 2007 19:01

serba
Número de Mensagens: 655
yeah you are right but how I am I going to evaluate it ..... If the source text is meaningless I believe the translation can't be right as well..
I think source text either should be removed or be changed into something with some sense..