Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 拉丁语-俄语 - …In ulteriore fluminis ripa, quibus tibi opus...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 拉丁语俄语

讨论区 灌水 - 艺术 / 创作 / 想象

标题
…In ulteriore fluminis ripa, quibus tibi opus...
正文
提交 Indigodok
源语言: 拉丁语

…In ulteriore fluminis ripa, quibus tibi opus est, invenies. Video te marem non feminam esse atque incolumem fore et res tuas recepturum et prospere reversurum credo.” Ad haec avus “Libenter, inquit, tuis, honestissime caupo, consiliis utar et, si reapse fortiter agam argentoque non parcam, licet omnia Tartari monsrta obviam erunt, petasum meum proculdubio recuperare potero. Nescis militem veteranum, si me susurris nocturnis ac squalidi senis specie perturbatum iri arbitraris.”
给这篇翻译加备注
Название авторского текста - "Милетский рассказ. Как попасть на шабаш". Быть может, эта информация поможет автору для оценивания смысловой направленности текста.

标题
Милетский рассказ
目的语言: 俄语

На том берегу реки ты найдешь то, что тебе нужно. Я вижу, что ты не женщина, а мужчина, и верю, что ты вернешься невридимым и вернешь свои вещи и счастливо возвратишься. На это дед ему говорит: "С удовольствием я воспользуюсь твоими советами, почтеннейший трактирщик, и, если на самом деле храбро пойду и не пожалею серебра, пусть даже все чудовища Тартара будут [мне] навстречу (против меня), я смогу без сомнения вернуть свою шапку. Ты не знаешь старого воина, если думаешь, что я буду напуган (я испугаюсь) ночных шепотов и вида грязного старика.
RainnSaw认可或编辑 - 2008年 一月 19日 00:24