Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Latijn-Russisch - …In ulteriore fluminis ripa, quibus tibi opus...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: LatijnRussisch

Categorie Vrij schrijven - Kunst/Creatie/Verbeelding

Titel
…In ulteriore fluminis ripa, quibus tibi opus...
Tekst
Opgestuurd door Indigodok
Uitgangs-taal: Latijn

…In ulteriore fluminis ripa, quibus tibi opus est, invenies. Video te marem non feminam esse atque incolumem fore et res tuas recepturum et prospere reversurum credo.” Ad haec avus “Libenter, inquit, tuis, honestissime caupo, consiliis utar et, si reapse fortiter agam argentoque non parcam, licet omnia Tartari monsrta obviam erunt, petasum meum proculdubio recuperare potero. Nescis militem veteranum, si me susurris nocturnis ac squalidi senis specie perturbatum iri arbitraris.”
Details voor de vertaling
Название авторского текста - "Милетский рассказ. Как попасть на шабаш". Быть может, эта информация поможет автору для оценивания смысловой направленности текста.

Titel
Милетский рассказ
Vertaling
Russisch

Vertaald door Джуманджи
Doel-taal: Russisch

На том берегу реки ты найдешь то, что тебе нужно. Я вижу, что ты не женщина, а мужчина, и верю, что ты вернешься невридимым и вернешь свои вещи и счастливо возвратишься. На это дед ему говорит: "С удовольствием я воспользуюсь твоими советами, почтеннейший трактирщик, и, если на самом деле храбро пойду и не пожалею серебра, пусть даже все чудовища Тартара будут [мне] навстречу (против меня), я смогу без сомнения вернуть свою шапку. Ты не знаешь старого воина, если думаешь, что я буду напуган (я испугаюсь) ночных шепотов и вида грязного старика.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door RainnSaw - 19 januari 2008 00:24