Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Limba latină-Rusă - …In ulteriore fluminis ripa, quibus tibi opus...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Limba latinăRusă

Categorie Scriere liberă - Artă/Creaţie/Imaginaţie

Titlu
…In ulteriore fluminis ripa, quibus tibi opus...
Text
Înscris de Indigodok
Limba sursă: Limba latină

…In ulteriore fluminis ripa, quibus tibi opus est, invenies. Video te marem non feminam esse atque incolumem fore et res tuas recepturum et prospere reversurum credo.” Ad haec avus “Libenter, inquit, tuis, honestissime caupo, consiliis utar et, si reapse fortiter agam argentoque non parcam, licet omnia Tartari monsrta obviam erunt, petasum meum proculdubio recuperare potero. Nescis militem veteranum, si me susurris nocturnis ac squalidi senis specie perturbatum iri arbitraris.”
Observaţii despre traducere
Название авторского текста - "Милетский рассказ. Как попасть на шабаш". Быть может, эта информация поможет автору для оценивания смысловой направленности текста.

Titlu
Милетский рассказ
Traducerea
Rusă

Tradus de Джуманджи
Limba ţintă: Rusă

На том берегу реки ты найдешь то, что тебе нужно. Я вижу, что ты не женщина, а мужчина, и верю, что ты вернешься невридимым и вернешь свои вещи и счастливо возвратишься. На это дед ему говорит: "С удовольствием я воспользуюсь твоими советами, почтеннейший трактирщик, и, если на самом деле храбро пойду и не пожалею серебра, пусть даже все чудовища Тартара будут [мне] навстречу (против меня), я смогу без сомнения вернуть свою шапку. Ты не знаешь старого воина, если думаешь, что я буду напуган (я испугаюсь) ночных шепотов и вида грязного старика.
Validat sau editat ultima dată de către RainnSaw - 19 Ianuarie 2008 00:24