Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



11翻译 - 希腊语-英语 - σκέφτομαι ότι ερωτεύομαι

当前状态翻译
本文可用以下语言: 希腊语英语土耳其语

讨论区 句子

本翻译"仅需意译"。
标题
σκέφτομαι ότι ερωτεύομαι
正文
提交 sealondie
源语言: 希腊语

σκέφτομαι ότι ερωτεύομαι
给这篇翻译加备注
bilmiyorum

标题
I think I'm falling in love
翻译
英语

翻译 evulitsa
目的语言: 英语

I think I'm falling in love
给这篇翻译加备注
The original Greek text seems to be strange to this language. It could be a "literal" translation from English (word to word translation). The original Greek text should be "σκεφτομαι πως αρχιζω να ερωτέυομαι" or something similar.
kafetzou认可或编辑 - 2007年 十一月 11日 01:12





最近发帖

作者
帖子

2007年 十一月 7日 20:26

panos
文章总计: 7
Νομίζω πως οτι ερωτεύομαι

2007年 十一月 7日 21:13

irini
文章总计: 849
The problem is that the GREEK is the original and we are looking for the best ENGLISH translation.

Γι' αυτό λέω ότι το ελληνικό δε βγάζει νόημα. Δεν μεταφράζουμε στα ελληνικά το "I think I'm falling in love" αλλά στα αγγλικά το "σκέφτομαι ότι ερωτεύομαι". Εγώ προσωπικά δεν το έχω ακούσει ποτέ αυτό.

2007年 十一月 8日 18:16

evulitsa
文章总计: 87
ti den exeis akousei prosopika? den katalaba

2007年 十一月 8日 20:29

irini
文章总计: 849
Το "σκέφτομαι ότι ερωτεύομαι".

2007年 十一月 9日 16:43

dacota
文章总计: 1
νομίζω πως αρχίζω να ερωτεύομαι.

2007年 十一月 9日 20:52

evulitsa
文章总计: 87
Nai, alla auto einai to prwtotypo keimeno. Ti na balw sta agglika dhladh?

2007年 十一月 9日 21:15

irini
文章总计: 849
Έλα ντε! Αυτό λέω κι εγώ! Εσύ καλά το πήγες αλλά το θέμα είναι πως η μετάφραση, ως "τέχνη", δεν μας επιτρέπει να κάνουμε τόσο μεγάλες διαφοροποιήσεις από το προτότυπο.
Αυτό που μετέφρασες είναι το αντίστοιχο του "νομίζω ότι ερωτεύομαι". Αν εννοούσε αυτό πάμε καλά. Αν όχι όμως; Προτείνω (αν συμφωνείς) να προσθέσεις μια σημείωση με το προβληματικόν της φράσης (δηλαδή ότι αυτό που μεταφράζεις είναι η μετάφραση της συνήθυους φράσης "νομίζω ότι ερωτεύομαι" και ότι η κατά λέξη μετάφραση είναι κάτι όπως το "I'm contemplating I am falling in love".

2007年 十一月 10日 03:10

kafetzou
文章总计: 7963
I think we should contact the requester and tell him that the original text seems to be a translation from English, but that it is not a normal sentence in Greek. Maybe he can give us more information.

2007年 十一月 10日 03:48

IanMegill2
文章总计: 1671
Good idea, kafetzou!
Can you take over on this one for me? Too much Greek...
I won't say it, no, I won't say it, oh God, I'm gonna say it:
It's all Greek to me!
Shit, I said it...

2007年 十一月 10日 15:59

kafetzou
文章总计: 7963
Yes - I've already sent him a message (in Turkish - he's a Turkish speaker). But he hasn't logged on since he first posted the request on Nov. 4th, so I'm afraid this one may be doomed to the "circular file" ...

2007年 十一月 10日 16:08

evulitsa
文章总计: 87
Well, I wrote a note in to the translation. I hope this solves the problem.

2007年 十一月 10日 16:20

kafetzou
文章总计: 7963
Yes - I saw that, and it's a really good idea. Maybe I should validate it now. irini, what do you think?

2007年 十一月 11日 00:59

irini
文章总计: 849
Yeap, with the note it looks much, much better. Since we can't really ever figure out exactly what it was supposed to mean validate away

Ian you meanie!

2007年 十一月 11日 03:12

IanMegill2
文章总计: 1671
Hi irini!
I hope you've heard that expression before:
"It's all Greek to me!"
It's a really old, cliche'd English expression meaning
"I can't understand any of this"
(I guess because long ago, English speakers couldn't read Greek letters!)
Actually, it's funny, in French, with the exact same meaning, we say "It's Chinese!"

Anyway, I realized what a stupid thing I was saying! (We usually hate using cliche's in English...)

Sorry for the dumb dumb joke!

2007年 十一月 11日 08:01

kafetzou
文章总计: 7963
And in German, "It seems Spanish to me" - "Es kommt mir Spanisch vor".

2007年 十一月 11日 08:07

pluiepoco
文章总计: 1263
in Chinese, it is:

God's language!

2007年 十一月 11日 09:01

irini
文章总计: 849
Well, as I already told Ian I wasn't insulted or anything (in fact I am rather used to it ) . In Greek it's "It's chinese" too, but I think the Chinese chose the best by far!!

2007年 十一月 11日 16:06

evulitsa
文章总计: 87
In Spanish is Chinese too! We are alike to Greeks in some ways... All Mediterranean people anyway!

2007年 十一月 12日 01:36

IanMegill2
文章总计: 1671
Wow! I'm so glad I made that dumb joke! I learned so much here because of it!

2007年 十一月 12日 01:42

casper tavernello
文章总计: 5057
Vocês estão falando grego?
阅读更多