Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .


お気に入りの翻訳

検索
原稿の言語
翻訳の言語

約 3035 件中 2901 - 2920 件目
<< 前のページ•••• 46 ••• 126 •• 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 ••次のページ >>
45
10原稿の言語10
イタリア語 mi manchi tanto sei la cosa piu bella di questo...
Tu mi manchi tanto sei la cosa piu bella di questo mondo

翻訳されたドキュメント
トルコ語 Seni çok özledim, sen bu dünyadaki en güzel ÅŸeysin.
17
10原稿の言語10
トルコ語 kimseye güvenmiyorum
kimseye güvenmiyorum

翻訳されたドキュメント
フランス語 Je n'ai confiance en personne
ドイツ語 Ich traue niemandem
28
10原稿の言語10
ラテン語 Omnia sunt per allegoriam dicta.
Omnia sunt per allegoriam dicta.

翻訳されたドキュメント
英語 Everything is said allegorically.
ポルトガル語 Tudo é dito alegoricamente
48
10原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。10
トルコ語 Hiç tanımaz tenim ellerini, Bilmez yüreÄŸim bilmez...
Hiç tanımaz tenim ellerini, Bilmez yüreğim bilmez yüreğini
şarkı sözü

翻訳されたドキュメント
フランス語 Mon corps ne connaît pas du tout tes mains, mon coeur ignorant ne connaît pas ton coeur.
英語 My skin doesn't know...
ロシア語 Моё тело...
ドイツ語 Meine Haut
141
10原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。10
トルコ語 haftasonu arabayla frankfurta gezinti yapmak...
haftasonu arabayla frankfurta gezinti yapmak istiyorum.gezintiye benimle gelmek istermisin.lütfen gelirken yanına fotoğraf makinanı alabilirmisin.seni evden alabilirim.

翻訳されたドキュメント
英語 This weekend I want to make an excursion to Frankfurt by car
ドイツ語 Ich möchte eine Fahrt mit dem Auto nach Frankfurt...
22
10原稿の言語10
トルコ語 Zaten baÅŸka ÅŸansım da yok .
Zaten başka şansım da yok .

翻訳されたドキュメント
英語 Besides, I don't have another chance either.
84
10原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。10
トルコ語 burdayım gerginim Ayrica bugünün ...
burdayım
gerginim
Ayrica bugünün işini yarina birak, yarin belki yapmana gerek kalmaz...
Uykum var

翻訳されたドキュメント
英語 I’m here.
25
10原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。10
ドイツ語 leider spreche ich nicht türkisch
leider spreche ich nicht türkisch

翻訳されたドキュメント
英語 Unfortunately I do not speak Turkish.
トルコ語 Maalesef Türkçe konuÅŸamıyorum.
87
10原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。10
ドイツ語 hi weisst du ich liebe
Hi, weisst du, ich liebe einen anderen und ich kenne dich kaum; also es tut mir leid, es kann nie mit uns klappen.

翻訳されたドキュメント
トルコ語 Merhaba
421
10原稿の言語10
ドイツ語 Hallo Hasan ! Ich bin jetzt mehr als verunsichert...
Hallo Hasan !Ich bin jetzt mehr als verunsichert,was willst Du von mir? Liebe oder mein Geld ?!ich habe mich genau über die Türkei Informiert und wenn türkische männer Frauen nach Geld fragen meinen sie es nicht ernst sondern wollen nur das Geld,das lasse ich mit mir nicht machen,ich Liebe Dich und meine es total ernst mit Dir!!wenn Deine Liebe und deine Gefühle für mich nicht gespielt waren bin ich die glücklichste Frau auf der Welt ,aber sollte es anders sein lass mich einfach in ruhe und melde Dich nicht mehr denn ich habe genug durchgemacht!
Der Text soll so gemient sein das er merkt das ich sowas nicht mitmache und das ich kein Geldmascine bin, Er soll aussagekräftig sein.
Und ich will eien Entscheidung von ihm was ihm wichtiger ist, seine aufrichtige Liebe oder mein Geld?
Der Text sollte außerdem so formoliert sein das ihm das klar sein solte das ich ihn Liebe aber das bei Geld bei mir die Liebe aufhört.
Und ansonsten einfach mal den Text lesen, ich denke der ist aussagekräftig genung, Dankeschön :D

翻訳されたドキュメント
トルコ語 Merhaba Hasan! Åžu an tedirgin ötesiyim!
28
10原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。10
ドイツ語 Es gibt Heinzelmännchen in Istanbul.
Es gibt Heinzelmännchen in Istanbul.
Before edit: Mainzelmännchen in Istanbul.
<iamfromaustria>

翻訳されたドキュメント
トルコ語 Ä°stanbul'da
30
10原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。10
ドイツ語 Ich hatte einen netten, chilligen ...
Ich hatte einen netten, chilligen Abend.
Text corrected according to Rodrigues' suggestion.
Before: "hatte nen netten, chilligen abend"

翻訳されたドキュメント
トルコ語 Sessiz sakin akÅŸam
45
10原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。10
ドイツ語 Ich wohne in ossterreich Ich weis nicht wie dass...
Ich wohne in ossterreich-Ich weis nicht wie dass gehen soll
tam çevirisini yapamadım anlam olarak çevirebilirseniz sevinirim.

翻訳されたドキュメント
トルコ語 Ich wohne in Österreich. Ich weiß nicht, wie dass gehen soll.
335
10原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。10
ドイツ語 hallo mein Liebster, ich denke jeden Tag und an...
hallo mein Liebster, ich denke jeden Tag an dich und kann gar nicht mehr warten dich zu sehen. Am 7. Februar 2010 komme ich nach Adana und bleibe ein paar Tage so lange du mit mir zusammen sein willst. Welches Hotel soll ich für uns beide buchen? Ich freue mich schon so sehr und schaue mir jeden Tag deine Bilder an. Ich liebe dich mehr als ich bis jetzt einen anderen Mann begehrt habe. Fühle meine Küsse, die ich dir jeden Abend sende.

翻訳されたドキュメント
トルコ語 Sevdigim merhaba
11
10原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。10
ドイツ語 alles wird gut
alles wird gut

翻訳されたドキュメント
トルコ語 HerÅŸey
365
10原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。10
ドイツ語 hallo schwester
Hallo Schwester,

Wie geht es dir? Mir geht es besser weil gestern bin ich umgezogen und das Haus, in dem ich umgezogen bin ist nicht schlecht, aber leider konnte ich heute Morgen für das Morgengebet nicht aufwachen.

Ich will dir sagen, dass ich das Telefon zu Hause vergessen habe, falls Du mich anrufst, mach dir bitte keine Sorgen; schreib mir einfach eine E-Mail oder ruft mich an auf ...

Bis dann und Tchüss (bitte schicke mir die Verlobungsfotos aus Istanbul:))

翻訳されたドキュメント
トルコ語 Kız kardeÅŸim merhaba
114
10原稿の言語10
ブルガリア語 ти гониш ли мрака, за да погледнеш пак зората?! ...
ти гониш ли мрака, за да погледнеш пак зората?!
Ти чуваш ли смях, това е мойта сляпа вяра,
виж стъпки от прах отлитат всичко виждам края…

翻訳されたドキュメント
トルコ語 Karanlığı kovuyor musun, güneÅŸin doÄŸuÅŸuna tekrar bakmak için?
ドイツ語 Vertreibst du die Finsternis um den Sonnenaufgang wieder anzublicken?!...
<< 前のページ•••• 46 ••• 126 •• 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 ••次のページ >>