ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ブルガリア語-ドイツ語 - ти гониш ли мрака, за да погледнеш пак зората?! ...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
歌 - 愛 / 友情
タイトル
ти гониш ли мрака, за да погледнеш пак зората?! ...
テキスト
metodi90
様が投稿しました
原稿の言語: ブルガリア語
ти гониш ли мрака, за да погледнеш пак зората?!
Ти чуваш ли ÑмÑÑ…, това е мойта ÑлÑпа вÑра,
виж Ñтъпки от прах отлитат вÑичко виждам краÑ…
タイトル
Vertreibst du die Finsternis um den Sonnenaufgang wieder anzublicken?!...
翻訳
ドイツ語
nevena-77
様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語
Vertreibst du die Finsternis um den Sonnenaufgang wieder anzublicken?!...
Hörst du Lachen? Es ist mein blinder Glaube...
Schau'- Schritte im Sand lassen alles verfliegen...
Ich sehe das Ende...
翻訳についてのコメント
Промених пунктаоциÑта, за да има ÑмиÑъл.
"виж Ñтъпки от прах отлитат вÑичко виждам краÑ…"-
тази фраза нÑма ÑмиÑъл на българÑки, за това Ñъм пропуÑнала думата "вÑичко", а ÐºÑ€Ð°Ñ Ñъм превела като отделно изречение.
最終承認・編集者
Rodrigues
- 2010年 1月 17日 13:40
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 8月 28日 14:01
metodi90
投稿数: 2
МножеÑтвеното чиÑло на думата Schritt в именителен падеж е SchrittE
2009年 8月 28日 14:35
nevena-77
投稿数: 121
Хаха, прав Ñи, разбира Ñе, изобщо даже не Ñъм забелÑзала, Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ñ‚Ð¸
2009年 8月 29日 12:40
metodi90
投稿数: 2
ÐÑма защо (bow)
2010年 1月 11日 21:26
merdogan
投稿数: 3769
Lachen...> {das} Gelächter ,(die) Lache
Hörst du Lachen?....> Hörst du die Lache?
2010年 1月 15日 17:03
dilbeste
投稿数: 267
Bak, kumdaki ayak izleri herseyi ucuruyor = Schau, Schritte im Sand lassen alles verfliegen...
kum = Sand