Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



10翻訳 - 英語 -スペイン語 - The world is in need of talents

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ドイツ語フランス語英語 イタリア語ロシア語トルコ語スペイン語クロアチア語

カテゴリ エッセイ

タイトル
The world is in need of talents
テキスト
Minny様が投稿しました
原稿の言語: 英語 goncin様が翻訳しました

The world is in need of talents.
Show it yours.

タイトル
El mundo necesita talentos.
翻訳
スペイン語

lilian canale様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

El mundo necesita talentos.
Muéstrale los tuyos.
最終承認・編集者 Isildur__ - 2009年 8月 3日 20:25





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 8月 3日 17:41

Lein
投稿数: 3389
Muéstrale los tuyos

2009年 8月 3日 18:12

lilian canale
投稿数: 14972
Hola Lein,
No está claro en el original si se habla de un talento o de varios. Pero me parece que una observación no vendría mal

CC: Lein

2009年 8月 3日 18:14

Lein
投稿数: 3389
El original es el Aleman que habla de varios...

2009年 8月 3日 18:18

lilian canale
投稿数: 14972
Ah...entonces sí. Como el alemán es un misterio para mí, ni podía imaginar

Lo voy a corregir entonces
Gracias por el aviso