| |
| |
| |
96 原稿の言語この翻訳依頼は意味だけで結構です。 antraste das Lichtgerät und die UV-Röhren sind nicht im Auffset enthalten. Im Set sind alle Produkte enthalten wie in der Beschreibung 翻訳されたドキュメント antraste | |
| |
| |
| |
825 原稿の言語 Bouquet de nerfs Journée de la pleine lune Au sommet de la dune A caresser de loin ton chien
T'oublies or not t'oublies Les ombres d'opalines Au rendez-vous suivant, j'attends Au fond d'une autre limousine Qui ne vaut pas plus cher Que ce bouquet de nerfs
A frôler la calanche Les étendues salines A perte de vue on s'imagine en Chine
Trompe la mort et tais-toi Trois petits tours et puis s'en va J'opère tes amygdales Labyrinthiques, que dalle Ne m'est plus rien égal Je sais, je n'ai offert que des bouquets de nerfs
Rubis de Sade et jade, déjà je dis non Diamant, c'est éternel Des fleurs, des bouts du ciel immense
La liste des parfums capiteux Capitalistes c'est bien Mais olfacultatif Liste en boule, au panier Finalement j'ai offert quelques bouquets de nerfs
Agendas donnez-moi De vos dates à damner Tous les bouddhas du monde Et la Guadalupe
S'il arrive qu'un Anglais Vienne me visiter Dans la métempsychose Je saurai recevoir, je peux lui en faire voir de la sérénité Et même lui laisser un certain goût de fer Et ce bouquet de nerfs 翻訳されたドキュメント Nervų puokÅ¡tÄ— | |
324 原稿の言語この翻訳依頼は意味だけで結構です。 Der Wonnemonat Mai beschert im Jahr 1869 der... Der Wonnemonat Mai beschert im Jahr 1869 der Familie Jacobs in Borgfeld, einem Dorf bei Bremen, einen zweiten Sohn: Johann Jacobs. Er merkt schnell, dass er für ein Leben als Landwirt auf dem Hof seiner Eltern nicht geschaffen ist. In Bremen beginnt er eine Lehre zum Kaufmann in einem Kolonialwarenladen. Die Eröffnung seines "Specialgeschäfts" am Domshof zu Bremen bildet 1895 den Anfang der Karriere von Johann Jacobs. nera dviprasmisku reiksmiu 翻訳されたドキュメント 1869 m. liepa | |
366 原稿の言語 DIE STEINE SOLLEN DIE STEINE SOLLEN EINE SUPER QUALITÄT HABEN WIE SCHON ANGEFÃœHRT !!! DER PREIS FÃœR BEIDE STEINE IM EINKAUF SOLLTE UM DIE 1.5 MIO USD - 2 MIO USD NICHT ÃœBERSTEIGEN ! DIE LIEFERUNG KANN SOFORT ERFOLGEN UND IN UNSER DIAMANTEN LAGER NACH ZÃœRICH GEBRACHT WERDEN ! JUMBO AIR CARGO ZÃœRICH ! ZAHLUNG ERFOLGT SOFORT NACH VERIFIZIERUNG DES GEMOLOGEN IN ZÃœRICH, CASH ODER EINE SWIFT ÃœBERWEISUNG !!! BITTE LIEBER JANI, DIES IST SEHR DRINGEND UND BEMÃœHE DICH UMGEHEND DAFÃœR !!! 翻訳されたドキュメント Akmenys turi bÅ«ti... | |
339 原稿の言語 Центр по обучению ÐнглийÑкого ... Центр по обучению ÐнглийÑкого Ñзыка и ИнÑтитут Кинематографии Eurofox Pictures. С уÑпешным развитием Ирландии и возвроÑшим интереÑом к Ñтой Ñтране, поÑвилаÑÑŒ оÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾ÑÑ‚ÑŒ в обучении английÑкому Ñзыку иноÑтранных Ñтудентов и иммигрантов.КурÑÑ‹ проходÑÑ‚ по утрам и вечерам в центре Дублина, таким образом, который ÑпоÑобÑтвует как Ñтудентам, так и людÑм, поÑтоÑнно работающим. ÐŸÐ¾Ð´Ñ€Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ 0876558816. 翻訳されたドキュメント Anglų kalbos mokymo centras | |
| |
| |
357 原稿の言語この翻訳依頼は意味だけで結構です。 To stara wersja NoRecoil dla VIPów Cs-Hacked. TÄ…... To stara wersja NoRecoil dla VIPów Cs-Hacked. TÄ… wersje zdecydowaÅ‚em siÄ™ opublikować dla was. OczywiÅ›cie najnowsza wersja norecoil które jest tylko dla VIP i jest o wiele lepsza
1] Wklejasz do " Counter-Strike/cstrike " 2] Podmieniasz folder " sound " 3] Włączasz " norecoil_install.bat " 4] Po zainstalowaniu NoRecoil działa poprawnie
VAC/VAC2 = PROOF HLG/AimWarn/AMX = PROOF Przypominam że VAC/VAC2 nie banuje za skrypty 翻訳されたドキュメント Tai sena NoRecoil VIP | |
| |
| |
| |
459 原稿の言語 Mail pour ma chérie Bonjour Chérie,
Je ne fais que de penser à ce beau moment que nous avons passé hier ! Pleins de douceur, de tendresse, d'amour.
Cette distance est difficile à supporter, mais les moments que nous passons ensemble sont de vrais moments de plaisir.
Je suis impatient d'être à notre prochain rendez-vous. J'espère que nous allons tenir, sans faiblesse, sans baisse de moral...
Pensons à tous ces jolis souvenirs que nous garderons longtemps dans nos esprits.
Merci d'être près de moi, merci d'être là ... Tu me fais beaucoup de bien...
Je ne pense qu'Ã toi...
Câlins !
Je t'aime. Bonjour,
Comme vous le devinez ce texte est pour ma chérie, je pense que le texte est clair. Le "câlin" à la fin est l'équivalent de "bisous". 'Hier' correspond à mercredi si le texte est traduit dans plusieurs jours. J'espère ne pas oublier de préciser une information utile pour vous.
Merci beaucoup aux personnes qui prendront le temps de traduire ce texte, c'est très gentil de votre part, et merci à ce site d'exister !! 翻訳されたドキュメント Mail to my honey Zdravo draga, ... | |
| |
| |