Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - セルビア語-ルーマニア語 - Postovani, Pretpostavili smo da bi ste voleli da...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: セルビア語ルーマニア語

カテゴリ 説明

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Postovani, Pretpostavili smo da bi ste voleli da...
テキスト
WildMC様が投稿しました
原稿の言語: セルビア語

Postovani,

Pretpostavili smo da bi ste voleli da Vas obavestimo da pocinje sa radom .
Kao nekoga ko voli da se igra, da se kladi, da se takmici sigurno Vas zanima klub koji je u mogucnosti da svojim clanovima omoguci beneficije prilikom kladjenja

Takav je!

Klub koji ce svojim clanovima omoguciti mnoge pogodnosti od koji je sigurno najprimamljivija vracanje novca za jedan promasen par!
Postanite clan, nastavite da igrate i da dobijate, cak i onda kada promasite jedan par!

タイトル
Stimată doamnă / domn
翻訳
ルーマニア語

iepurica様が翻訳しました
翻訳の言語: ルーマニア語

Stimată doamnă / domn,

Am presupus că aţi dori să luaţi la cunoştiinţă că ... începe
Ca o persoană căreia îi place să joace, să parieze, să fie într-o competiţie, trebuie să fiţi interesat(ă) de un club care oferă beneficii membrilor săi în timpul pariurilor.
Chiar aÅŸa!
Club care permite multe beneficii dintre care poate cele mai atractive sunt recuperarea banilor după o pereche pierdută. Deveniţi membru(ă), continuaţi să jucaţi şi să pariaţi, chiar şi atunci când pierdeţi o pereche!
翻訳についてのコメント
Din nou, traducere facuta pe baza "podului" oferit de Roller-coaster.
最終承認・編集者 azitrad - 2008年 4月 9日 11:56





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 4月 8日 20:37

azitrad
投稿数: 970
I have found that "radom" means "work"....

2008年 4月 8日 21:10

iepurica
投稿数: 2102
Sinceră să fiu, nu prea am habar ce scrie în varianta în sârbă, eu am traducerea după traducerea în engleză furnizată de Roller-coaster de aici.

2008年 4月 8日 21:45

azitrad
投稿数: 970
Am văzut engleza, dar era tot cu puncte, puncte.
Şi, cum eu sunt perfecţionistă din fire... a fost musai să-mi bag năsucul... ca să fie o traducere completă

2008年 4月 8日 23:14

iepurica
投稿数: 2102
Cred că In locul puncte-punctelor acelea vine un nume de joc sau ceva asemănător. Bănuiesc că cel care a introdus textul nu a vrut să îl divulge. Eu aşa văd.

2008年 4月 9日 07:40

azitrad
投稿数: 970
Iepurica sais that the missing word for "..." could be the name of a game who is about to start.