ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ブラジルのポルトガル語-スペイン語 - para a minha linda esposa com carinho..
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
para a minha linda esposa com carinho..
テキスト
gilmargabilan
様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語
para a minha linda esposa com carinho..
翻訳についてのコメント
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
タイトル
para mi linda esposa con cariño
翻訳
スペイン語
JENNQ
様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語
Para mi linda esposa con cariño.
翻訳についてのコメント
Suena provenir de alguna tarjeta de un regalo y es como decirle a su esposa que con mucho amor.
最終承認・編集者
lilian canale
- 2008年 4月 20日 03:24
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 4月 20日 02:59
lilian canale
投稿数: 14972
Hola JENNQ,
Debes escribir en el campo de la traducción
solamente lo que estaba en el pedido original.
Todos los comentarios que quieras hacer, los colocas en el campo de las notas, abajo del de la traducción.
carino ----> cari
ñ
o