Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - biliyormusun bugün o kıravat ve gömlek sana...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

カテゴリ スピーチ - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
biliyormusun bugün o kıravat ve gömlek sana...
テキスト
haha2様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

biliyormusun bugün o kıravat ve gömlek sana acayip çok yakışmiştı. gözlerimi senden alamadim.
hadi bil balealem.
翻訳についてのコメント
some of the words must be spelled wrong. sorry if it appears that im right :)

タイトル
disco
翻訳
英語

kfeto様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Do you know just how good you looked in that tie and shirt today? I couldn't keep my eyes off you!
Come on take a guess.
翻訳についてのコメント
translated balealem as bakalim
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 5月 11日 15:11





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 5月 8日 18:07

lilian canale
投稿数: 14972
Hi kfeto,

What do you mean in the last sentence?

"Come on take a guess" It does not match the former one.

2008年 5月 9日 17:43

kfeto
投稿数: 953
i dont know either lilian
hadi bil bakalim. means that.
maybe it's in reference to the first sentence
or the identity of the sender.

maybe a turkish expert can make another suggestion for balealem

2008年 5月 9日 17:53

lilian canale
投稿数: 14972
OK, so let's ask them.

Could one of you help us here, please?

CC: serba FIGEN KIRCI

2008年 5月 9日 18:17

FIGEN KIRCI
投稿数: 2543
hi lilian and kfeto
'hadi bil' mean is 'let's guess',but I don't have any idea about 'balealem', even I couldn't guess what they mean
also it's not matching with other part. so, perhaps it will be better not use the last one (the request for this translation is meaning only).

2008年 5月 9日 23:19

merdogan
投稿数: 3769
I think kfeto has right ,"hadi bil balealem" means "hadi bil bakalım"
and it isn't matching with other part as Figen Kırcı said.

2008年 5月 9日 23:57

cesur_civciv
投稿数: 268
It may be a mistake of "hadi bir bakalım"...

2008年 5月 10日 07:16

serba
投稿数: 655
"hadi bir bakalım" sounds logical...

2008年 5月 10日 07:19

kfeto
投稿数: 953
cesur and serba
now im a bit confused:-(
is it bil or bir?
i wouldn't know how to translate "hadi bir bakalım" "come on, let's have look"?