ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ブラジルのポルトガル語-ラテン語 - A verdade é filha do tempo e não da autoridade.
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
思考
タイトル
A verdade é filha do tempo e não da autoridade.
テキスト
Marcio Wenzel Luiz
様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語
A verdade é filha do tempo e não da autoridade.
翻訳についてのコメント
Frase proferida por Galileu Galilei diante do tribunal da Santa inquisição.
Sabedoria em estado lapidado muito boa para ser impressa em material escolar e muitas outras situações.
タイトル
Veritas filia temporis, non auctoritatis.
翻訳
ラテン語
pirulito
様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語
Veritas filia temporis, non auctoritatis.
最終承認・編集者
jufie20
- 2008年 10月 13日 12:53
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 7月 4日 08:55
pirulito
投稿数: 1180
Puede ser una frase dicha por Galileo, pero la frase latina está en los Aforismos de Francis Bacon.
Además, el proverbio "veritas filia temporis" ya lo habÃa citado Aulio Gelio en el siglo II.