Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -トルコ語 - hey how are you? i hope you are fine. You are...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 トルコ語

カテゴリ 自由な執筆

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
hey how are you? i hope you are fine. You are...
テキスト
hsn-35様が投稿しました
原稿の言語: 英語

hey how are you? i hope you are fine. You are very a good looking guy :D i have been in Izmir 2 years ago. Its so nice!

タイトル
Nasılsın ?
翻訳
トルコ語

merdogan様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Nasılsın ? İyi olduğunu ümit ederim. Çok yakışıklı bir adamsın.:D.İzmirde 2 yıl önce bulundum.Çok güzel!
最終承認・編集者 FIGEN KIRCI - 2008年 10月 16日 11:30





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 10月 15日 14:55

FIGEN KIRCI
投稿数: 2543
'oğlan' yerine 'adam' ya da 'tip' daha iyi olmaz mı?

2008年 10月 15日 16:17

matismh
投稿数: 8
nasılsınız?iyi olduğunu ümit ederim.siz çok iyi bir adam görünüyorsunuz.ben iki yıl önce izmirde bulundum.böylece o güzeldir!

2008年 10月 15日 18:37

merdogan
投稿数: 3769
Ä°yi olur Sevgili Figen