Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-ルーマニア語 - bana gelince hayat neden masalsız. neden bu...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語ルーマニア語英語

カテゴリ

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
bana gelince hayat neden masalsız. neden bu...
テキスト
Andrutzzy様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

bana gelince hayat neden masalsız.
neden bu kadar soÄŸuksun
neden bu kadar umursamazsın
gölgeler içinde mutlu kal
翻訳についてのコメント
bana gelince

タイトル
Oare de ce şi pentru mine viaţa nu e ca într-o poveste?
翻訳
ルーマニア語

BudaBen様が翻訳しました
翻訳の言語: ルーマニア語

Oare de ce şi pentru mine viaţa nu e ca într-o poveste?
De ce eşti tu atât de rece
De de eşti tu aşa nepăsător?

Rămâi cu fericire, înconjurat de umbre..!
翻訳についてのコメント
Genul nu reiese din context (limba turca are doar neutru) si ca sa pastrez rima l-am folosit pe cel masculin.
Ultimul vers: Sa ramai fericit printre umbre!
最終承認・編集者 azitrad - 2008年 10月 29日 08:08